4

take / bring / fetch 這三組字中文都是「帶」或「拿」的意思,差別在於拿的狀態和方向。 take 指的是「帶…去」或是「去…拿」 It doesn’t bother me if you take that book. 不用客氣拿走這本書吧。 bring 指的是「帶…來」或是「帶在身上」 He didn’t need to bring an umbrella. 他不需要帶把傘在身上。 fetch 指的是「從某處把某物或某人帶來」。 Could you please fetch me some apples on your way home? 你回家的時候可不可以順路幫我買些蘋果呢?

4 / 9